Handelsgesetzbuch
§ 89
(1) Ist das Vertragsverhältnis auf unbestimmte Zeit eingegangen, so kann es im ersten Jahr der Vertragsdauer mit einer Frist von einem Monat, im zweiten Jahr mit einer Frist von zwei Monaten und im dritten bis fünften Jahr mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden. Nach einer Vertragsdauer von fünf Jahren kann das Vertragsverhältnis mit einer Frist von sechs Monaten gekündigt werden. Die Kündigung ist nur für den Schluß eines Kalendermonats zulässig, sofern keine abweichende Vereinbarung getroffen ist.
(2) Die Kündigungsfristen nach Absatz 1 Satz 1 und 2 können durch Vereinbarung verlängert werden; die Frist darf für den Unternehmer nicht kürzer sein als für den Handelsvertreter. Bei Vereinbarung einer kürzeren Frist für den Unternehmer gilt die für den Handelsvertreter vereinbarte Frist.
(3) Ein für eine bestimmte Zeit eingegangenes Vertragsverhältnis, das nach Ablauf der vereinbarten Laufzeit von beiden Teilen fortgesetzt wird, gilt als auf unbestimmte Zeit verlängert. Für die Bestimmung der Kündigungsfristen nach Absatz 1 Satz 1 und 2 ist die Gesamtdauer des Vertragsverhältnisses maßgeblich.
(3): A contractual relationship entered into for a certain period of time, which is continued by both parties after the agreed term has expired, is considered to be extended for an indefinite period of time. For the determination of the notice period according to paragraph 1 sentences 1 and 2, the total duration of the contractual relationship is decisive.
Statutory Provisions (Article 89b German Commercial Code)
The relationship between the commercial agent and his principal is governed by articles 84 – 92c HGB (German Commercial Code). These regulations are in accordance with the EU Directive 85/653 EEC from 18 December 1986 (EC Directive on Commercial Agents) which was implemented into German Law in January 1990.
According to article 89 b (1) HGB the commercial agent is entitled to claim a compensation after the termination of the agency agreement if and to the extent that
– the principal substantially benefits from the business relationships acquired by the agent even after the termination of the agency contract (article 89b (1) no.1 HGB),
– the agents loses claims for commission as a result of the termination of the agency contract, which in the case of continuance of the contractual relationship he would have had on the grounds of already signed or future contracts with clients acquired by him (article 89b (1) no.2 HGB) and
– the payment of compensation, in consideration of all circumstances, is just and equitable (article 89b (1) no.3 HGB).
Turkish Commercial Code 121/2: Belirli süre için yapılan bir acentelik sözleşmesinin, süre dolduktan sonra uygulanmaya devam edilmesi hâlinde, sözleşme belirsiz süreli hâle gelir.
If an agency agreement made for a certain period of time continues to be implemented after the expiry of the period, the agreement becomes indefinite.